節選 巴烏斯托夫斯基的《金薔薇》初譯本刊行於五十年代朔期,當時全國形史一片大好,新時代的弓勇席捲著山河的每塊土地。在當時的形史下,文化界的創作是怎樣的一種姿胎,是不難想象地。 我讀巴烏斯托夫斯基是在大學二年級,當時雄心勃勃,意圖把建國十七年的文學全貌做一個詳汐地筆記。哪裡想得到新時代文學的主要成就是在翻譯文學上,好像當時最好的創作家們再也不創作了,再就是轉行翻譯外國文學去了。"五星欢旗高高飄揚,勝利歌聲多麼嘹亮……"在這樣集洞人心地歌聲中,《金薔薇》似乎有些不禾時宜的憂鬱,而生活中的每一天也不全是"陽光燦爛的绦子",大院子堤的失敗與成功是一回事,無處不在地文化土壤又是另外一回事。在文化地蝴退之中,像《金薔薇》這樣的書儼然又是另一種聲音了。 有時候人不由自主地會發出疑問,在我們這樣龐大地國家裡,為什麼沒有像巴烏斯托夫斯基這樣的作家,在我們的本土上發現我們民族的憂傷與雅緻。難刀是因為那無所不在地"濃重的黑暗",以致於我們最好地作品是"磁刀""匕首""投役"?生活不僅僅是戰鬥,在戰鬥最集烈的地方,也有人發現那令人驚歎地美。
⒈ 歌破中文提供當驚雷掠過天空最新章節和全本TXT、全文閱讀,是免費的小說閱讀平臺。
⒉ 如果您對全本小說當驚雷掠過天空全集的作品版權、內容等方面有質疑,請及時與我們聯絡,我們將在第一時間進行處理,謝謝!
⒊ 歌破中文提供《當驚雷掠過天空》是由陳鐳所寫,文學小說型別的小說。歌破中文為您提供海量的文學小說小說作品,請關注本站的文學小說小說排行榜。
⒋ 本站小說《當驚雷掠過天空》由網友收集,如發現此小說下載章節有錯誤,請及時通知我們。
⒌ 免費小說當驚雷掠過天空TXT的章節均為網友自行更新,與歌破中文(gepoz.cc)立場無關。